Dolmetscherdienste Verhandlungs-, Konsekutiv- und Simultandolmetschen

Verhandlungs- und Begleitdolmetschen wird oft bei Geschäftsreisen, Fabrikbesichtigungen,
Rundgängen oder Geschäftstreffen benötigt. Der/Die DolmetscherIn dolmetscht in beiden
Sprachrichtungen und fungiert als Verbindung zwischen den verschiedenen sprachigen
Parteien und auch in relativ spontanen, flexiblen und alltäglichen Kommunikationssituationen.

Konsekutivdolmetschen ist die Art des Dolmetschens, bei der ein Redner (im Rahmen von
fachlichen Veranstaltungen, Handelsgeschäften oder Pressekonferenzen) eine Rede hält und
der bzw. die DolmetscherIn jene Rede in eine andere Sprache wiedergibt, generell mit Hilfe von
Notizen. Als der Redner Pausen macht, hält der Sprachprofessionelle die Rede in der
Zielsprache.

Simultandolmetschen benötigt eine Dolmetscherkabine, Kopfhörer, Soundsystem, usw. Es
handelt sich um die gleichzeitige Wiedergabe der Rede eines Redners in einer Fremdsprache.
Der Redner hält seine Rede während der/die DolmetscherIn – aus einer schallisolierten Kabine
und fast pausenlos- sie in die andere Sprache verdolmetscht, und das Publikum hört die Rede
über Kopfhörer. Diese Art von sprachlichem Dienst wird oft auf Kongressen, Tagungen oder
Konferenzen beansprucht.



Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>