Так же как и текст панграммы требует использования всех букв алфавита, команда
Pan Gramma Translation Studio® придаёт значение всем деталям и мелочам, которые означают качественную переводческую работу, что и позволяет нам достигать коммуникативной цели, заложенной при создании текста.
Приглашаем вас посетить раздел "Услуги", чтобы подробнее узнать о нашей работе.
Создателем Pan Gramma Translation Studio® и её руководителем является Мария Виктория (Майя) Синкунеги, официальная переводчица, выпускница Университета Буэнос-Айреса. С 2008 года она самостоятельно выполняет письменные и устные переводы.
Её работа в основном связана с английским и испанским языками, но также она владеет французским. С конца 2011 года Мария Виктория берет уроки севернокитайского языка, позволяющие ей познакомиться с восточной культурой, которая так сильно отличается от западной и которая так увлекательна.
Официальная переводчца английского языка (UBA [Университет Буэнос-Айреса], 2009 год)
Французский: 9 лет обучения
Севернокитайский: с сентября 2011 года
Участие в конференциях:
IV Международный конгресс Международной ассоциации профессиональных переводчиков (2017)
VI Латиноамериканском Конгресс Устного и Письменного Переводов (2016)
Первый Международный Конгресс Корректоров Испанского Языка (2011)
V Латиноамериканский Конгресс Устного и Письменного Переводов (2010)
Первый Международный Конгресс по Специализированному переводу (2006)
В июне 2019 года, Межамериканский банк развития пригласил Марию Викторию стать частью штата независимых переводчиков банка.
С 2017 года мы являемся частью группы Переводчицы за Искоренение Проституции, выполняем переводы по собственной инициативе в целях пропаганды преимуществ скандинавской модели в отношении торговли и сексуальной эксплуатации людей, в отличие от модели правового регулирования проституции.
В августе 2010 года Мария Виктория -совместно с другой коллегой- заключила контракт с Министерством Промышленности Аргентины для работы в качестве последовательного переводчика и переводчика-посредника в техническо-коммерческой миссии предпринимателей сектора сельскохозяйственной техники, которая имела место в Австралии и Новой Зеландии.
За несколько месяцев до этого, директор Pan Gramma Translation Studio® впервые принимала участие в выставке текстильной и швейной промышленности, организованной посольством Индии в Аргентине, в качестве переводчика-посредника. На выставке Мария Виктория работала в качестве переводчика двадцати одного участника, которые прибыли из Индии для показа своей продукции и укрепления торговых связей с аргентинскими партнёрами. Помимо этого, координировала работу двуязычных промоутеров, нанятых компанией, организующей мероприятие.
В 2009 году нам выпала честь принять участие, наряду с пятью коллегами, в переводе на английский язык книги по структурной инженерии.
Мария Виктория является членом Коллегии Переводчиков города Буэнос-Айреса с 2010 года. Принимала участие в работе Комиссии по гонорарам и Комиссии английского языка данного учреждения.
С августа 2016 года, Мария Виктория также состоит в Международной ассоциации профессиональных переводчиков, а с января 2019 года, в Ассоциации переводчиков Аргентины.
У нас надежная команда сотрудников, поэтому мы предлагаем письменные
и устные переводы (переводчик-посредник, последовательный и синхронный переводы*) на следующих языках:
С 2010 года мы имеем право выполнять работу в качестве официальных юридических экспертов в аргентинской судебной системе.
Данная регистрация также позволяет нам выступать в интересах одной из сторон судебного разбирательства, осуществляя письменные или устные переводы в этой сфере.
Вы можете прислать нам документы для перевода или указать информацию о мероприятии, где требуются устные переводческие услуги, по электронной почте, и не позднее, чем через 4 часа рабочего времени, вы получите соответствующую смету. А также позвонить по телефону; мы будем рады обсудить все детали во время разговора.
Мы ждем вас! Спасибо!
UTC / GMT -03: 00 часа.
мобильный: (+54911) 4173.4738